福尔摩斯探案
情感丰富、细腻的阿瑟爵士和道尔夫人一致要求推迟集会,“华生,在这种情况下,你真的认为有必要照常进行吗?”
道尔夫人接着说:“医生,也许应当取消这次集会,以此对你故去的朋友表示敬意。”
霍迪尼顺着话音说:“好了,歇洛克。福尔摩斯才不想看到为他的缘故打退堂鼓呢!”
他们转过身,一齐注视着我,等待我的决定,于是我便向站在一旁,满脸温和敦厚的牧师大人请教,“我确信,福尔摩斯一定希望我们继续做该做的事,但我想最好还是由塞普蒂默斯·卡森斯代尔牧师大人全权定夺。”
福尔摩斯双拳紧握,双唇紧闭,神情严肃地开口道:“亲爱的朋友们,我已思考片刻,依我之见,如果我们随心所欲地改变已定的计划,福尔摩斯是不会赞同的,他不是那种人。况且,我们要做的不是俗事。我或许可自诩为魔法师,但也是位牧师。”说这席话时,他竭力使自己不带一点讥讽的语调,激昂的声音抑扬顿挫、铿锵有力,仿佛在大教堂里回荡。
随后,大家一起步人早已租好的会堂。遵照牧师大人的吩咐,我们坐成半圆状,面对坐在桌前的牧师。他询问是否有人想查看一下他的衣服,就像昨日对布莱克梭尼夫妇那样。
没人想这么做,阿瑟爵士的一席话表明了众人的态度,他说:“如果我们不信任一位牧师,我们还能信任谁呢?信任什么呢?”
这话引来了一阵体谅的笑声。福尔摩斯答道:“亲爱的兄弟姐妹们,我没有称你们为女士们、先生们,因为我对你们太了解。”说着,他把一只手放在唇边像是抑制打嗝,但实际上是想掩饰自己的窘态。人们又轻轻地笑了,他喃喃的道歉几乎毫无必要。恢复常态后,他接着说:“作为一位牧师,我从未完全理解英国国教对招魂术的看法,当然,能与已故亲人的亡灵取得联系是件好事,尤其对它们活着的亲属来说。不容置疑,许多亡灵来世生活的客观性,可以得到证实。与你们中某些人相比,我在这方面仅是一位新手。此时此刻,我不打算尝试昨晚我们已亲眼所见、感叹不已的故去亲人的亡魂显灵。一旦我的思绪调节到一种适当的能接受任何事物的状态,你们中有些人可能认为我处于催眠状态,我的确能听见来自神灵的呼唤,能与它们交谈。虽然只有五成的把握,但我相信,如果今晚真能得到它们的信息,你们将和我一样如痴如醉、惊喜不已。我不需与人合作,如果你们愿把电灯关闭,保持绝对的安静,我将不胜感激。”
因为我坐的位置离灯的开关最近,就伸出手“啪”的一声关了灯。顿时,整个房间一片黑暗。我们缄默不语等了约十分钟,肯定有十分钟,牧师大人才张口说话:“我听见声音了,好几个声音。嗅,天哪,它们都争先恐后地想跟我交谈,其中一个自称名叫查利的,说曾当过兵,这儿有人认识一个在英国军队服过兵役的查利吗?”
碰巧,我们都曾在不同期间认识一个叫查利的人。这句自称是来自查利的话又重复了一遍,但无法辨出哪个声音是查利的。接着,听到一个奇怪的声音,显然是塞普蒂斯·卡森代尔稍加掩饰的声音,大叫道:“我要回家,为什么要我在这儿?
你们这些人真把我给烦死了!”后者的斥责声有点让我惊诧,但说实话,与玛丽亚的华莱士相比,查利算是小巫见大巫了。
随之而来又是一阵沉默,使我们不禁担心卡森代尔牧师是否已悄悄地溜出了房间。这真是个令人非常沮丧的听证演示会,魔法师不善言词,只会自言自语,另一种声音一听就像出自他的口中,只能含糊不清嘟哝几句没什么特别意义的话。
只有我与霍迪尼还能静默不语地坐在那里,道尔夫妇与布莱克梭尼夫妇局促不安地在座位上挪动身体。最后,有人按捺不住发问了:“或许你能尝试与歇洛克·福尔摩斯的亡灵联系联系。”听得出,是布莱克梭尼医生的声音。
道尔夫妇那边传来焦躁不满的嘘声。霍迪尼说:“先生,福尔摩斯刚刚逝世,他的好友华生则又在场,这样做是否合适?”
一先生们,请不要为我多虑,能取得与福尔摩斯的联系将会慰藉我的心灵;我认为,他生前从不相信有什么来世之类的说法。“我的声音渐渐变低,我希望我没说走嘴,不会影响福尔摩斯的计划。
ydzbook.com
-->