福尔摩斯探案
随后,我们就到“矿工之家酒店”吃东西。在与店老板的交谈中,我们得知,有一个叫约瑟夫。汉特的牧师在1683年曾经参加过这家酒店举办的一次假婚礼。至于牧师是来主持仪式还是参加婚礼,店老板就说不上来了。喝过老板拿来的两品脱美酒,吃了些自备的牛肉三明治后,我们又背上包开始缓步前行了。
按酒店老板的指点,我们又找到一座与瘟疫有关的建筑,那便是梅瑞尔旅馆。
主人汉姆弗利。梅瑞尔在瘟疫期间曾丢下旅馆,住到郊外一间单独的小屋里才得以保住性命。
下午晚些时候,我们仍在街上走。福尔摩斯突然拽了拽我的袖子,指着不远处的一处营地对我说:“我觉得那个地方与牧师为我们描述的样子相符,那鼎钟形的帐篷,还有其他方面都很相似。噢,对了,就是那些混居在一起的吉卜赛人。”
我看了看,只见一片空地上停了一辆吉卜赛人的大篷车。那车的外形很难看,没有旋转物也没有金箔等华丽饰品的点缀,看上去只是一个普通的箱子之类的东西,又有点像蒸汽压路机背面的模样。大篷车用厚厚的木板竖向钉成,其表面也需要好好油漆一下了。紧挨着大篷车的是一顶已破旧不堪的钟形帐篷,在过去的日子里,这顶帐篷无疑经历了不少恶劣的天气。在帐篷周围,则有两只杂种猎狗和几个跑来跑去的孩子。
“你能装作瘸腿吗,华生?”我茫然地看了看福尔摩斯,使劲琢磨他的葫芦里又要卖什么药了。
“或许不叫瘤子,只不过在你靴子里放块卵石罢了。你要在吉卜赛人面前装作瘸腿,并问他们能否给你碗水浸一浸你扭伤的脚踝。”
至于福尔摩斯究竟在玩什么把戏,我仍旧摸不着头脑。福尔摩斯见状,就解释道:“这是一个计策,华生,我们向他们求助,使之处于支配地位,就有希望减少他们对我们的怀疑,也能为我们同他们讲话找个借口。”
我明白过来后,便义不容辞地照他的话做了。放在靴子里的那块卵石还真让我一刻也忘不了自己是个“瘸腿”。福尔摩斯接着又提醒我:“还有一点,华生,你不能从这个方向走近目标,而要从那儿。在装作瘸腿穿过村子时,我们要不失时机地向村民乞求帮助。”
走近那个帐篷时,我们发现孩子们停止了游戏。紧接着狗吠声响起,大篷车的门口出现了两个妇女,正沿着台阶走下来。她们身着罩衫黑裙,油亮的黑发在头上盘成一个发髻。
福尔摩斯介绍完我们俩后,问道:“不知你们能否帮个忙……我这位朋友扭伤了脚踝,希望你们能给碗水让他浸一浸。”两个女人中年轻的那位一言未发,而年纪稍长的一位则笑着点头说道:“当然可以,先生们,我给你们每人搬个凳子,坐下再说。”
只见她对那些沉默害羞的孩子说了几句,孩子们便冲进帐子拿出了凳子。我记不得当时所有的谈话了,因为我那时正忙着脱我的鞋袜。而后我小心地将脚伸进冷水中。福尔摩斯在两位女士面前显得颇有魅力,就连那年轻的一个也不时微笑地冲他眨着黑色的大眼睛。我听见她对福尔摩斯这样说道:“哦,我们勉强过得下去。
男人们这会儿正在外面砍伐做夹子用的木头呢。”
“你们凭空造出这些木夹子真是太有本事了。”福尔摩斯说着,顺手从旁边一个装满木夹的篮子里挑出一个来看。那个年轻的女人则回过头来,带着一丝轻蔑的神情(我觉得如此)笑道:“不可能是凭空。我们先要选木头,木头得有弹性,接着要到处寻找洋铁皮,还要将这些洋铁皮裁成条状。”说话的这个女人有一副苗条纤柔的身段,她十分得意地解释道:“我们在木夹子的头部包上一长条薄的洋铁皮,比如这个,然后像这样用大头钉穿过去。”说着,女人挥起小榔头,飞快地一击,那大头钉就穿过洋铁打进了木头。接着,她把那个木夹子压在一个桶的顶部,拿起小刀把多余的部分裁去。这样,衣服夹就做成了。无需成本的木头,找来的洋铁皮,再加一枚大头钉就可以变出一个夹子来。
福尔摩斯从她手里拿过木夹子,仔细地看了看:“正像我说的,不需要花费什么,只要一些技巧罢了。”接着,他转过来对我说:“感觉好点了吗,华生?”
ydzbook.com
-->