福尔摩斯探案
“福尔摩斯先生,我已跟你说过可怜的赫伯特给我朋友没留下什么钱。但看来他确实想加以弥补了。我也不是特富裕,所以设法从几位朋友那儿借来50英镑金币,然后和她一起到了墓地,包在手绢里埋了起来,就像前几次那样。今早我们又去了墓地去挖手绢。你们猜怎么着?不但没见着金钱加倍,连包在手绢里的50英镑也不见了。除了手绢什么都没有。我说可能是个小偷晚上给挖走了,我朋友说是赫伯特在惩罚她,因她太贪婪。现在的问题是,我得把我借的钱还回去,而且借我钱的人也都急需用钱。”
福尔摩斯沉吟着问:“你没去找阿穆德·贝就这事理论理论?”
莫兰太太说:“问他了,可他拒绝对我们损失的钱负任何责任,他说鬼魂恶作剧的事时有发生。福尔摩斯先生,你觉得我是不是得把我的项链当了或卖了?我的项链上有些小饰物,大概还值几个钱。”
她把手伸到颈后的头发里,将项链解下来拿给我们看。项链好像是镀金的,但值不了多少钱,上面的一些饰物倒是蛮可爱,尤其是那个狮身人面和一轮半月。
福尔摩斯仔细看了看,说:“亲爱的女士,要是我,就先把这项链留起来,至少我得先做一番调查再说,我建议你一个礼拜后再来找我,到时我把我的调查讲给你听。”
她离开后,福尔摩斯对我说莫兰太太大概是被人骗了。
“你瞧,华生,每当手绢里的钱不多时,它们就会成倍地增加,但一旦钱的数量特多,阿穆德·贝就把钱拿走了,然后把责任推到死人的灵魂身上骗受害者。他得手几次后为了不暴露,就会离开再到别处行骗。这是老手法了,警察抓他们不容易,证明故意偷窃就更不易了。但我决定对这个阿穆德·贝进行调查,彻底把他揭露出来。你能不能腾出时间参与此事,华生?”
每当福尔摩斯这么问时,我都无一例外地同意助他一臂之力,尽管这意味着要打乱我的许多约会,使事情变得很麻烦。然而遗憾的是,这一次我却的确脱不开身。
福尔摩斯十分谅解地说:“华生,你当然总不能为了我而打乱你的计划。不过我希望你要尽量想法一周后的晚上到这里来,目睹我和莫兰太太的见面。”
我允诺他一定尽力而为。
未来的一周我到 221去了一两次,福尔摩斯都不在。
哈德逊太太对我说:“医生,他又像从前似的化起了装,装扮成一个老头,穿着大衣,黑发和鬓角变得花白。他刚扮完时我还以为他是个闯进来的生人呢,把我吓得够呛。”
到了约定的那天晚上,我又在贝克街见到了福尔摩斯。我是亲眼看着他在镜子前面把化装的行头摘掉的。
他说:“在一个礼拜的时间里,我一直叫伊来斯默斯·巴克尔,是个有钱的没了老伴的怪老头。参加了几次阿穆德·贝的演示后,我也成了被他选中的几个人之一,可以埋钱,再等钱加倍增多。起初,他让我埋一英镑,后来升到5 英镑。经验告诉我,若钱数再增多就将不翼而飞了。于是我告诉他,要是我埋上50英镑能得到100 镑的话,我就把积蓄的大部分都投进去。这是个冒险,华生,但奏效了。今早我挖出了100 英镑,而不是我埋进去的50镑,他大贪钱,顾不得谨慎从事了。我想莫兰太太得知这个消息肯定会很高兴,而且我要是没听错的话,她这会儿已经来了。”
哈德逊太大把莫兰太太引进屋里时,福尔摩斯已完成了从一个怪僻的老头朝一位神态严肃的大侦探的转变。我们请客人落座,为她端上茶点,只见她满面依旧愁云密布。
“福尔摩斯先生,我真是倒霉,因为借给我50英镑的朋友们都在向我催钱。从你这儿得不到消息之前,我不敢向他们做任何保证。”
福尔摩斯眉尖一挑,说:“有好消息了,莫兰太太。我用阿穆德·贝骗你的方式也骗了他,把你的钱追了回来。”
他掏出手绢,从中拿出50英镑的纸币,交给了她。
“你瞧,一切顺利,你可以把钱还给你的朋友们了。”
莫兰太太满怀谢意地接过钱,放进手提包里。然后她令我吃惊地说:“我虽然非常感谢你,福尔摩斯先生,但还是不知下一步该怎么办。看来我只能进贫民收容所了。等我把你的服务费付清后,我肯定又是一贫如洗了。”
ydzbook.com
-->